Site News |
---|
Warning: This wiki contains spoilers. Read at your own risk! Social media: If you would like, please join our Discord server, and/or follow us on Twitter (X) or Tumblr! |
The Land's Bounty: Difference between revisions
m (Text replacement - "\=\=(.*)\=\=\n\n\n" to "==$1== ") |
Thecornerman (talk | contribs) (Filled out etymology, added Japanese title to lead) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Chapter Infobox | {{Chapter Infobox | ||
|image=[[File:Banner feh paralogue 25.png|200px]] | |image=[[File:Banner feh paralogue 25.png|200px]] | ||
|game={{FEH}} | |game={{FEH}} | ||
Line 6: | Line 5: | ||
|boss=[[Niles]], [[Myrrh]], [[Kagero]], [[Mia]] | |boss=[[Niles]], [[Myrrh]], [[Kagero]], [[Mia]] | ||
}} | }} | ||
'''The Land's Bounty''' | {{Quote|A single mouthful? How did things get so bad? And how did you calculate down to each Hero's individual mouth size?|[[Alfonse]]}} | ||
'''The Land's Bounty''' (Japanese: {{hl|大地の恵みに|Daichinomegumi ni}} ''Earth's blessing'') is the twenty-fifth available paralogue chapter of {{FEH}}. | |||
This chapter was added to the game as part of an update released on October 10, 2018, alongside its featured characters, and a number of related quests, which were available until the [[Adrift]] update was released on November 9. | This chapter was added to the game as part of an update released on October 10, 2018, alongside its featured characters, and a number of related quests, which were available until the [[Adrift]] update was released on November 9. | ||
Line 19: | Line 19: | ||
==Chapter data== | ==Chapter data== | ||
===Part 1: | ===Part 1: The Spooky Trio=== | ||
{{ChapData | {{ChapData | ||
|victory=Rout the enemy. | |victory=Rout the enemy. | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
==== Enemy data ==== | ====Enemy data==== | ||
{{Tab | {{Tab | ||
|width=100% | |width=100% | ||
Line 133: | Line 133: | ||
====Enemy Hero data==== | ====Enemy Hero data==== | ||
===== Mia ===== | =====Mia===== | ||
{{main|Mia}} | {{main|Mia}} | ||
{{Tab | {{Tab | ||
Line 191: | Line 191: | ||
}} | }} | ||
===== Kagero ===== | =====Kagero===== | ||
{{main|Kagero}} | {{main|Kagero}} | ||
{{Tab | {{Tab | ||
Line 245: | Line 245: | ||
}} | }} | ||
===== Myrrh ===== | =====Myrrh===== | ||
{{main|Myrrh}} | {{main|Myrrh}} | ||
{{Tab | {{Tab | ||
Line 299: | Line 299: | ||
}} | }} | ||
===Part 2: | ===Part 2: Two More Horrors=== | ||
{{ChapData | {{ChapData | ||
|victory=Rout the enemy. | |victory=Rout the enemy. | ||
Line 309: | Line 309: | ||
}} | }} | ||
==== Enemy data ==== | ====Enemy data==== | ||
{{Tab | {{Tab | ||
|width=100% | |width=100% | ||
Line 413: | Line 413: | ||
====Enemy Hero data==== | ====Enemy Hero data==== | ||
===== Niles ===== | =====Niles===== | ||
{{main|Niles}} | {{main|Niles}} | ||
{{Tab | {{Tab | ||
Line 467: | Line 467: | ||
}} | }} | ||
===== Dorcas ===== | =====Dorcas===== | ||
{{main|Dorcas}} | {{main|Dorcas}} | ||
{{Tab | {{Tab | ||
Line 521: | Line 521: | ||
}} | }} | ||
===Part 3: | ===Part 3: Grab Those Gourds!=== | ||
{{ChapData | {{ChapData | ||
|victory=Rout the enemy. | |victory=Rout the enemy. | ||
Line 531: | Line 531: | ||
}} | }} | ||
==== Enemy data ==== | ====Enemy data==== | ||
{{Tab | {{Tab | ||
|width=100% | |width=100% | ||
Line 629: | Line 629: | ||
====Enemy Hero data==== | ====Enemy Hero data==== | ||
===== Niles ===== | =====Niles===== | ||
{{main|Niles}} | {{main|Niles}} | ||
{{Tab | {{Tab | ||
Line 685: | Line 685: | ||
}} | }} | ||
===== Myrrh ===== | =====Myrrh===== | ||
{{main|Myrrh}} | {{main|Myrrh}} | ||
{{Tab | {{Tab | ||
Line 739: | Line 739: | ||
}} | }} | ||
===== Kagero ===== | =====Kagero===== | ||
{{main|Kagero}} | {{main|Kagero}} | ||
{{Tab | {{Tab | ||
Line 793: | Line 793: | ||
}} | }} | ||
===== Mia ===== | =====Mia===== | ||
{{main|Mia}} | {{main|Mia}} | ||
{{Tab | {{Tab | ||
Line 862: | Line 862: | ||
==Etymology and other languages== | ==Etymology and other languages== | ||
===Paralogue 25: | ===Paralogue 25: The Land's Bounty=== | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=The Land's Bounty | |eng-name=The Land's Bounty | ||
|jap-name={{h|大地の恵みに|Daichinomegumi ni}} | |||
|jap-name= | |jap-mean=Earth's blessing | ||
|jap-mean= | |span-name=Frutos de la tierra | ||
|span-name= | |span-mean=Fruits of the land | ||
|span-mean= | |fren-name=Le don de la terre | ||
|fren-mean=The gift of the land | |||
| | |ger-name=Früchte des Landes | ||
|ger-mean=Fruits of the Land | |||
| | |ital-name=I frutti della terra | ||
| | |ital-mean=The fruits of the land | ||
| | |por-br-name=Os frutos da terra | ||
| | |por-br-mean=The fruits of the land | ||
| | |ch-trad-name={{h|大地的恩惠|dàdì de ēnhuì}} | ||
| | |ch-trad-mean=Earth's grace | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
}} | }} | ||
===Part 1: | ===Part 1: The Spooky Trio=== | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=The Spooky Trio | |eng-name=The Spooky Trio | ||
|jap-name={{h|蝙蝠と魔女とメイド|Koumori to majo to meido}} | |||
|jap-name= | |jap-mean=Bat and witch and maid | ||
|jap-mean= | |span-sp-name=Trío espeluznante | ||
|span-sp-mean=Creepy trio | |||
|span-la-name=Trío terrorífico | |||
|span-sp-name= | |span-la-mean=Terrifying trio | ||
|span-sp-mean= | |fren-name=Le trio effrayant | ||
|span-la-name= | |fren-mean=The frightening trio | ||
|span-la-mean= | |ger-name=Schauriges Trio | ||
|fren-name= | |ger-mean=Creepy Trio | ||
|fren-mean= | |ital-name=Il trio terrificante | ||
| | |ital-mean=The terrifying trio | ||
| | |por-br-name=O trio assustador | ||
| | |por-br-mean=The frightening trio | ||
| | |ch-trad-name={{h|蝙蝠、魔女與女僕|biānfú, mónǚ yǔ nǚpū}} | ||
| | |ch-trad-mean=Bat, witch, and maid | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
}} | }} | ||
===Part 2: | ===Part 2: Two More Horrors=== | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Two More Horrors | |eng-name=Two More Horrors | ||
|jap-name={{h|牛頭怪物と悪魔|Gozu kaibutsu to akuma}} | |||
|jap-name= | |jap-mean=Ox-headed monster and devil | ||
|jap-mean= | |span-sp-name=Terror por partida doble | ||
|span-sp-mean=Terror by two parts | |||
|span-la-name=Terror doble | |||
|span-sp-name= | |span-la-mean=Double terror | ||
|span-sp-mean= | |fren-name=Deux horreurs de plus | ||
|span-la-name= | |fren-mean=Two more horrors | ||
|span-la-mean= | |ger-name=Doppelter Schrecken | ||
|fren-name= | |ger-mean=Double Terrors | ||
|fren-mean= | |ital-name=Due mostri in più | ||
| | |ital-mean=Two more monsters | ||
| | |por-br-name=Mais dois horrores | ||
| | |por-br-mean=Two more horrors | ||
| | |ch-trad-name={{h|牛頭怪物與惡魔|niútóu guàiwu yǔ èmó}} | ||
| | |ch-trad-mean=Ox-headed monster and demon | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
}} | }} | ||
===Part 3: | ===Part 3: Grab Those Gourds!=== | ||
{{Names | {{Names | ||
|eng-name=Grab Those Gourds! | |eng-name=Grab Those Gourds! | ||
|jap-name={{h|かぼちゃを求めて|Kabocha o motomete}} | |||
|jap-name= | |jap-mean=Wanting a pumpkin | ||
| | |span-sp-name=¡A por la calabaza! | ||
| | |span-sp-mean=Go for the pumpkin! | ||
| | |span-la-name=¡Dame calabazas! | ||
|span-sp-name= | |span-la-mean=Give me pumpkins! | ||
|span-sp-mean= | |fren-name=Vive les citrouilles | ||
|span-la-name= | |fren-mean=Long live the pumpkins | ||
|span-la-mean= | |ger-name=Ran an die Kürbisse! | ||
|fren-name= | |ger-mean=On to those Pumpkins! | ||
|fren-mean= | |ital-name=Caccia alle zucche! | ||
| | |ital-mean=Hunt for the pumpkins! | ||
| | |por-br-name=Agarre essas abóboras! | ||
| | |por-br-mean=Grab those pumpkins! | ||
| | |ch-trad-name={{h|尋求南瓜|xúnqiú nánguā}} | ||
| | |ch-trad-mean=Looking for pumpkins | ||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
}} | }} | ||
Line 975: | Line 953: | ||
{{ChapterNav | {{ChapterNav | ||
|prechapter=Arrival of the Brave | |prechapter=Arrival of the Brave | ||
|nextchapter=Brave Redux | |nextchapter=Brave Redux | ||
}} | }} |
Revision as of 04:01, 1 January 2021
| ||||
|
“ | A single mouthful? How did things get so bad? And how did you calculate down to each Hero's individual mouth size? | ” | — Alfonse |
---|
The Land's Bounty (Japanese: 大地の恵みに Earth's blessing) is the twenty-fifth available paralogue chapter of Fire Emblem Heroes.
This chapter was added to the game as part of an update released on October 10, 2018, alongside its featured characters, and a number of related quests, which were available until the Adrift update was released on November 9.
Plot
- Main article:
The Land's Bounty/Script
This section has been marked as a stub. Please help improve the page by adding information.
Chapter data
Part 1: The Spooky Trio
| ||||||
|
| |||||
Victory: Rout the enemy. | Player | Other | Enemy | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Defeat: All player units are defeated. | 4 | 0 | ||||
| ||||||
Enemy data
Normal Hard Lunatic
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Enemy Hero data
Mia
- Main article:
Mia
Normal Hard Lunatic
|
|
|
Kagero
- Main article:
Kagero
Normal Hard Lunatic
|
|
|
Myrrh
- Main article:
Myrrh
Normal Hard Lunatic
|
|
|
Part 2: Two More Horrors
| ||||||
|
| |||||
Victory: Rout the enemy. | Player | Other | Enemy | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Defeat: All player units are defeated. | 4 | 0 | ||||
| ||||||
Enemy data
Normal Hard Lunatic
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Enemy Hero data
Niles
- Main article:
Niles
Normal Hard Lunatic
|
|
|
Dorcas
- Main article:
Dorcas
Normal Hard Lunatic
|
|
|
Part 3: Grab Those Gourds!
| ||||||
|
| |||||
Victory: Rout the enemy. | Player | Other | Enemy | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Defeat: All player units are defeated. | 4 | 0 | ||||
| ||||||
Enemy data
Normal Hard Lunatic
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Enemy Hero data
Niles
- Main article:
Niles
Normal Hard Lunatic
|
|
|
Myrrh
- Main article:
Myrrh
Normal Hard Lunatic
|
|
|
Kagero
- Main article:
Kagero
Normal Hard Lunatic
|
|
|
Mia
- Main article:
Mia
Normal Hard Lunatic
|
|
|
Strategy
This section details unofficial strategies that may help with completion of the chapter. This may not work for everybody. |
Part 1: The Spooky Trio
Part 2: Two More Horrors
Part 3: Grab Those Gourds!
Trivia
Etymology and other languages
Paralogue 25: The Land's Bounty
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
The Land's Bounty |
-- |
Spanish |
Frutos de la tierra |
Fruits of the land |
French |
Le don de la terre |
The gift of the land |
German |
Früchte des Landes |
Fruits of the Land |
Italian |
I frutti della terra |
The fruits of the land |
Portuguese (Brazil) |
Os frutos da terra |
The fruits of the land |
Traditional Chinese |
大地的恩惠 |
Earth's grace |
Part 1: The Spooky Trio
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
The Spooky Trio |
-- |
Spanish (Spain) |
Trío espeluznante |
Creepy trio |
Spanish (Latin America) |
Trío terrorífico |
Terrifying trio |
French |
Le trio effrayant |
The frightening trio |
German |
Schauriges Trio |
Creepy Trio |
Italian |
Il trio terrificante |
The terrifying trio |
Portuguese (Brazil) |
O trio assustador |
The frightening trio |
Traditional Chinese |
蝙蝠、魔女與女僕 |
Bat, witch, and maid |
Part 2: Two More Horrors
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Two More Horrors |
-- |
Spanish (Spain) |
Terror por partida doble |
Terror by two parts |
Spanish (Latin America) |
Terror doble |
Double terror |
French |
Deux horreurs de plus |
Two more horrors |
German |
Doppelter Schrecken |
Double Terrors |
Italian |
Due mostri in più |
Two more monsters |
Portuguese (Brazil) |
Mais dois horrores |
Two more horrors |
Traditional Chinese |
牛頭怪物與惡魔 |
Ox-headed monster and demon |
Part 3: Grab Those Gourds!
Names, etymology, and in other regions | ||
---|---|---|
Language | Name | Definition, etymology, and notes |
English |
Grab Those Gourds! |
-- |
Spanish (Spain) |
¡A por la calabaza! |
Go for the pumpkin! |
Spanish (Latin America) |
¡Dame calabazas! |
Give me pumpkins! |
French |
Vive les citrouilles |
Long live the pumpkins |
German |
Ran an die Kürbisse! |
On to those Pumpkins! |
Italian |
Caccia alle zucche! |
Hunt for the pumpkins! |
Portuguese (Brazil) |
Agarre essas abóboras! |
Grab those pumpkins! |
Traditional Chinese |
尋求南瓜 |
Looking for pumpkins |
Gallery
← Arrival of the Brave • | The Land's Bounty | • Brave Redux → |
---|