Site News
Warning: This wiki contains spoilers. Read at your own risk!

Social media: If you would like, please join our Discord server, and/or follow us on X (Twitter) or Tumblr!

Name chart/Fire Emblem Heroes/Epithet 4: Difference between revisions

From Fire Emblem Wiki, your source on Fire Emblem information. By fans, for fans.
(Added Ullr)
(Added Lifis; {{hover}} to {{h}})
Line 46: Line 46:
{{Names
{{Names
|eng-name=Strong and Tough
|eng-name=Strong and Tough
|jap-name={{hover|固い、強い、遅い|Katai, tsuyoi, osoi}}
|jap-name={{h|固い、強い、遅い|Katai, tsuyoi, osoi}}
|jap-mean=Hard, Strong, and Slow; from [[Alec]]'s dialogue in [[Birth of a Holy Knight|the Prologue]] of {{FE4}}.
|jap-mean=Hard, Strong, and Slow; from [[Alec]]'s dialogue in [[Birth of a Holy Knight|the Prologue]] of {{FE4}}.
|span-name=Fuerte y recio
|span-name=Fuerte y recio
Line 58: Line 58:
|por-br-name=Forte e bruto
|por-br-name=Forte e bruto
|por-br-mean=Strong and Tough
|por-br-mean=Strong and Tough
|ch-trad-name={{hover|又硬、又強、又慢|Mandarin: yòu yìng, yòu qiáng, yòu màn}}
|ch-trad-name={{h|又硬、又強、又慢|Mandarin: yòu yìng, yòu qiáng, yòu màn}}
|ch-trad-mean=Hard, Strong, and Slow
|ch-trad-mean=Hard, Strong, and Slow
}}
}}
Line 66: Line 66:
{{Names
{{Names
|eng-name=Black Knight
|eng-name=Black Knight
|jap-name={{hover|黒騎士|Kuro kishi}}
|jap-name={{h|黒騎士|Kuro kishi}}
|jap-mean=Black Knight
|jap-mean=Black Knight
|span-name=Caballero oscuro
|span-name=Caballero oscuro
Line 78: Line 78:
|por-br-name=Cavaleiro negro
|por-br-name=Cavaleiro negro
|por-br-mean=Black Knight
|por-br-mean=Black Knight
|ch-trad-name={{hover|黑騎士|hēi qíshì}}
|ch-trad-name={{h|黑騎士|hēi qíshì}}
|ch-trad-mean=Black Knight
|ch-trad-mean=Black Knight
}}
}}
Line 86: Line 86:
{{Names
{{Names
|eng-name=Emperor of Flame
|eng-name=Emperor of Flame
|jap-name={{hover|神炎の皇帝|Kami-en no kōtei}}
|jap-name={{h|神炎の皇帝|Kami-en no kōtei}}
|jap-mean=Emperor of the Divine Flame
|jap-mean=Emperor of the Divine Flame
|span-name=Señor del fuego
|span-name=Señor del fuego
Line 98: Line 98:
|por-br-name=Senhor do fogo
|por-br-name=Senhor do fogo
|por-br-mean=Lord of Fire
|por-br-mean=Lord of Fire
|ch-trad-name={{hover|神炎的皇帝|shén yán de huángdì}}
|ch-trad-name={{h|神炎的皇帝|shén yán de huángdì}}
|ch-trad-mean=Emperor of the Divine Flame
|ch-trad-mean=Emperor of the Divine Flame
}}
}}
Line 126: Line 126:
{{Names
{{Names
|eng-name=Astra's Wielder
|eng-name=Astra's Wielder
|jap-name={{hover|流星の剣姫|Ryūsei no kenki}}
|jap-name={{h|流星の剣姫|Ryūsei no kenki}}
|jap-mean=Shooting Star Sword Princess; "shooting star" is the Japanese name of Astra.
|jap-mean=Shooting Star Sword Princess; "shooting star" is the Japanese name of Astra.
|span-sp-name=Hoja de Isaach
|span-sp-name=Hoja de Isaach
Line 140: Line 140:
|por-br-name=Princesa estelar
|por-br-name=Princesa estelar
|por-br-mean=Star Princess
|por-br-mean=Star Princess
|ch-trad-name={{hover|流星的劍姬|liúxīng de jiàn jī}}
|ch-trad-name={{h|流星的劍姬|liúxīng de jiàn jī}}
|ch-trad-mean=Shooting Star Sword Princess
|ch-trad-mean=Shooting Star Sword Princess
}}
}}
Line 168: Line 168:
{{Names
{{Names
|eng-name=Orgahil Pirate
|eng-name=Orgahil Pirate
|jap-name={{hover|オーガヒルの義賊|Ōgahiru no gizoku}}
|jap-name={{h|オーガヒルの義賊|Ōgahiru no gizoku}}
|jap-mean=Chivalrous Thief of Orgahil
|jap-mean=Chivalrous Thief of Orgahil
|span-name=Pirata de Orgahil
|span-name=Pirata de Orgahil
Line 180: Line 180:
|por-br-name=Pirata de Orgahil
|por-br-name=Pirata de Orgahil
|por-br-mean=Pireat of Orgahil
|por-br-mean=Pireat of Orgahil
|ch-trad-name={{hover|奧加希爾的義賊|àojiāxī'ěr de yìzéi}}
|ch-trad-name={{h|奧加希爾的義賊|àojiāxī'ěr de yìzéi}}
|ch-trad-mean=Righteous Thief of Orgahil
|ch-trad-mean=Righteous Thief of Orgahil
}}
}}
Line 188: Line 188:
{{Names
{{Names
|eng-name=Hero on the Wind
|eng-name=Hero on the Wind
|jap-name={{hover|風の勇者|Kaze no yūsha}}
|jap-name={{h|風の勇者|Kaze no yūsha}}
|jap-mean=Hero of Wind; previously used as the title of [[Hero on the Wind|Chapter 4x]] of {{FE5}}.
|jap-mean=Hero of Wind; previously used as the title of [[Hero on the Wind|Chapter 4x]] of {{FE5}}.
|span-name=Héroe errante
|span-name=Héroe errante
Line 200: Line 200:
|por-br-name=Herói ao vento
|por-br-name=Herói ao vento
|por-br-mean=Hero in the Wind
|por-br-mean=Hero in the Wind
|ch-trad-name={{hover|風之勇者|fēng zhī yǒng zhě}}
|ch-trad-name={{h|風之勇者|fēng zhī yǒng zhě}}
|ch-trad-mean=Brave one of Wind
|ch-trad-mean=Brave one of Wind
}}
}}
Line 208: Line 208:
{{Names
{{Names
|eng-name=Lady of the Forest
|eng-name=Lady of the Forest
|jap-name={{hover|精霊の森の少女|Seirei no mori no shōjo}}
|jap-name={{h|精霊の森の少女|Seirei no mori no shōjo}}
|jap-mean=Girl of the Spirit Forest; from the title of [[Lady of the Forest|Chapter 1]] of {{FE4}}.
|jap-mean=Girl of the Spirit Forest; from the title of [[Lady of the Forest|Chapter 1]] of {{FE4}}.
|span-name=Señora forestal
|span-name=Señora forestal
Line 220: Line 220:
|por-br-name=Dama da floresta
|por-br-name=Dama da floresta
|por-br-mean=Lady of the Forest
|por-br-mean=Lady of the Forest
|ch-trad-name={{hover|精靈森林的少女|jīnglíng sēnlín de shǎonǚ}}
|ch-trad-name={{h|精靈森林的少女|jīnglíng sēnlín de shǎonǚ}}
|ch-trad-mean=Girl of the Spirit Forest
|ch-trad-mean=Girl of the Spirit Forest
}}
}}
Line 248: Line 248:
{{Names
{{Names
|eng-name=Lionheart
|eng-name=Lionheart
|jap-name={{hover|獅子王|Shishiō}}
|jap-name={{h|獅子王|Shishiō}}
|jap-mean=Lion King
|jap-mean=Lion King
|span-name=Corazón de León
|span-name=Corazón de León
Line 260: Line 260:
|por-br-name=Coração de leão
|por-br-name=Coração de leão
|por-br-mean=Lionheart
|por-br-mean=Lionheart
|ch-trad-name={{hover|獅子王|shīzi wáng}}
|ch-trad-name={{h|獅子王|shīzi wáng}}
|ch-trad-mean=Lion King
|ch-trad-mean=Lion King
}}
}}
Line 267: Line 267:
{{Names
{{Names
|eng-name=Strutting Lion
|eng-name=Strutting Lion
|jap-name={{hover|雄々しく踊る獅子|Ooshiku odoru shishi}}
|jap-name={{h|雄々しく踊る獅子|Ooshiku odoru shishi}}
|jap-mean=Heroic Dancing Lion
|jap-mean=Heroic Dancing Lion
|span-name=León ufano
|span-name=León ufano
Line 279: Line 279:
|por-br-name=Leão dançante
|por-br-name=Leão dançante
|por-br-mean=Dancing Lion
|por-br-mean=Dancing Lion
|ch-trad-name={{hover|威風起舞的獅子|wēifēng qǐ wǔ de shīzi}}
|ch-trad-name={{h|威風起舞的獅子|wēifēng qǐ wǔ de shīzi}}
|ch-trad-mean=Impressive Dancing Lion
|ch-trad-mean=Impressive Dancing Lion
}}
}}
Line 307: Line 307:
{{Names
{{Names
|eng-name=Spirited Princess
|eng-name=Spirited Princess
|jap-name={{hover|お転婆な姫|Otenbana hime}}
|jap-name={{h|お転婆な姫|Otenbana hime}}
|jap-mean=Tomboy Princess
|jap-mean=Tomboy Princess
|span-name=Princesa vivaz
|span-name=Princesa vivaz
Line 319: Line 319:
|por-br-name=Princesa vivaz
|por-br-name=Princesa vivaz
|por-br-mean=Lively Princess
|por-br-mean=Lively Princess
|ch-trad-name={{hover|野丫頭公主|yě yātou gōngzhǔ}}
|ch-trad-name={{h|野丫頭公主|yě yātou gōngzhǔ}}
|ch-trad-mean=Plain Girl Princess
|ch-trad-mean=Plain Girl Princess
}}
}}
Line 326: Line 326:
{{Names
{{Names
|eng-name=Glimmering Lady
|eng-name=Glimmering Lady
|jap-name={{hover|光と踊る公女|Hikari to odoru kimijo}}
|jap-name={{h|光と踊る公女|Hikari to odoru kimijo}}
|jap-mean=Dancing Princess With Light
|jap-mean=Dancing Princess With Light
|span-name=Dama radiante
|span-name=Dama radiante
Line 338: Line 338:
|por-br-name=Dama cintilante
|por-br-name=Dama cintilante
|por-br-mean=Shining Lady
|por-br-mean=Shining Lady
|ch-trad-name={{hover|與光共舞的女爵|yǔ guāng gòng wǔ de nǚ jué}}
|ch-trad-name={{h|與光共舞的女爵|yǔ guāng gòng wǔ de nǚ jué}}
|ch-trad-mean=Noble Lady Dancing With Light
|ch-trad-mean=Noble Lady Dancing With Light
}}
}}
Line 346: Line 346:
{{Names
{{Names
|eng-name=Mistress of Fiana
|eng-name=Mistress of Fiana
|jap-name={{hover|フィアナの女神|Fiana no megami}}
|jap-name={{h|フィアナの女神|Fiana no megami}}
|jap-mean=Goddess of Fiana; previously used as Eyvel's ending title in {{FE5}}.
|jap-mean=Goddess of Fiana; previously used as Eyvel's ending title in {{FE5}}.
|span-name=Señora de Fiana
|span-name=Señora de Fiana
Line 358: Line 358:
|por-br-name=Ama de Fiana
|por-br-name=Ama de Fiana
|por-br-mean=Lady of Fiana
|por-br-mean=Lady of Fiana
|ch-trad-name={{hover|費亞納的女神|fèiyànà de nǚshén}}
|ch-trad-name={{h|費亞納的女神|fèiyànà de nǚshén}}
|ch-trad-mean=Goddess of Fiana
|ch-trad-mean=Goddess of Fiana
}}
}}
Line 366: Line 366:
{{Names
{{Names
|eng-name=Lance of Legend
|eng-name=Lance of Legend
|jap-name={{hover|伝説の槍騎士|Densetsu no yari kishi}}
|jap-name={{h|伝説の槍騎士|Densetsu no yari kishi}}
|jap-mean=Legendary Lance Knight
|jap-mean=Legendary Lance Knight
|span-name=Lancero mítico
|span-name=Lancero mítico
Line 378: Line 378:
|por-br-name=Lanceiro lendário
|por-br-name=Lanceiro lendário
|por-br-mean=Legendary Lancer
|por-br-mean=Legendary Lancer
|ch-trad-name={{hover|傳說中的槍騎士|chuánshuō zhōng de qiāng qíshì}}
|ch-trad-name={{h|傳說中的槍騎士|chuánshuō zhōng de qiāng qíshì}}
|ch-trad-mean=Legendary Lance Knight
|ch-trad-mean=Legendary Lance Knight
}}
}}
Line 386: Line 386:
{{Names
{{Names
|eng-name=Thunder Goddess
|eng-name=Thunder Goddess
|jap-name={{hover|雷神|Raijin}}
|jap-name={{h|雷神|Raijin}}
|jap-mean=Thunder God
|jap-mean=Thunder God
|span-name=Diosa del trueno
|span-name=Diosa del trueno
Line 398: Line 398:
|por-br-name=Deusa do trovão
|por-br-name=Deusa do trovão
|por-br-mean=Goddess of Thunder
|por-br-mean=Goddess of Thunder
|ch-trad-name={{hover|雷神|léishén}}
|ch-trad-name={{h|雷神|léishén}}
|ch-trad-mean=Thunder God
|ch-trad-mean=Thunder God
}}
}}
Line 405: Line 405:
{{Names
{{Names
|eng-name=Thunder's Waltz
|eng-name=Thunder's Waltz
|jap-name={{hover|雷神のワルツ|Raijin no warutsu}}
|jap-name={{h|雷神のワルツ|Raijin no warutsu}}
|jap-mean=Thunder God's Waltz
|jap-mean=Thunder God's Waltz
|span-name=Vals centelleante
|span-name=Vals centelleante
Line 417: Line 417:
|por-br-name=Valsa do trovão
|por-br-name=Valsa do trovão
|por-br-mean=Waltz of Thunder
|por-br-mean=Waltz of Thunder
|ch-trad-name={{hover|雷神華爾滋|léishén huá'ěrzī}}
|ch-trad-name={{h|雷神華爾滋|léishén huá'ěrzī}}
|ch-trad-mean=Thunder God Waltz
|ch-trad-mean=Thunder God Waltz
}}
}}
Line 425: Line 425:
{{Names
{{Names
|eng-name=Prince of Verdane
|eng-name=Prince of Verdane
|jap-name={{hover|ヴェルダンの王子|Verudan no ōji}}
|jap-name={{h|ヴェルダンの王子|Verudan no ōji}}
|jap-mean=Prince of Verdane; previously used as Jamke's title at the end of [[Doorway to Destiny|Chapter 5]] of {{FE4}}.
|jap-mean=Prince of Verdane; previously used as Jamke's title at the end of [[Doorway to Destiny|Chapter 5]] of {{FE4}}.
|span-name=Noble de Verdane
|span-name=Noble de Verdane
Line 437: Line 437:
|por-br-name=Nobre de Verdane
|por-br-name=Nobre de Verdane
|por-br-mean=Noble of Verdane
|por-br-mean=Noble of Verdane
|ch-trad-name={{hover|凡爾登的王子|fáněrdēng de wángzǐ}}
|ch-trad-name={{h|凡爾登的王子|fáněrdēng de wángzǐ}}
|ch-trad-mean=Prince of Verdane
|ch-trad-mean=Prince of Verdane
}}
}}
Line 445: Line 445:
{{Names
{{Names
|eng-name=Naga's Blood
|eng-name=Naga's Blood
|jap-name={{hover|神竜を継ぐ者|Shin ryū o tsugu mono}}
|jap-name={{h|神竜を継ぐ者|Shin ryū o tsugu mono}}
|jap-mean=Inheritor of the Divine Dragon; parallels Seliph's epithet.
|jap-mean=Inheritor of the Divine Dragon; parallels Seliph's epithet.
|span-name=Sangre de Naga
|span-name=Sangre de Naga
Line 457: Line 457:
|por-br-name=Sangue de Naga
|por-br-name=Sangue de Naga
|por-br-mean=Blood of Naga
|por-br-mean=Blood of Naga
|ch-trad-name={{hover|神龍的繼承者|shénlóng de jìchéngzhě}}
|ch-trad-name={{h|神龍的繼承者|shénlóng de jìchéngzhě}}
|ch-trad-mean=Successor of the Divine Dragon
|ch-trad-mean=Successor of the Divine Dragon
}}
}}
Line 464: Line 464:
{{Names
{{Names
|eng-name=Crusader of Light
|eng-name=Crusader of Light
|jap-name={{hover|光の聖者|Hikari no seija}}
|jap-name={{h|光の聖者|Hikari no seija}}
|jap-mean=Saint of Light
|jap-mean=Saint of Light
|span-name=Maga radiante
|span-name=Maga radiante
Line 476: Line 476:
|por-br-name=Cruzada da luz
|por-br-name=Cruzada da luz
|por-br-mean=Crusader of Light
|por-br-mean=Crusader of Light
|ch-trad-name={{hover|光之聖者|guāng zhī shèngzhě}}
|ch-trad-name={{h|光之聖者|guāng zhī shèngzhě}}
|ch-trad-mean=Saint of Light
|ch-trad-mean=Saint of Light
}}
}}
Line 483: Line 483:
{{Names
{{Names
|eng-name=Heart Usurped
|eng-name=Heart Usurped
|jap-name={{hover|奪われた心|Ubawareta kokoro}}
|jap-name={{h|奪われた心|Ubawareta kokoro}}
|jap-mean=Stolen Heart
|jap-mean=Stolen Heart
|span-name=Alma usurpada
|span-name=Alma usurpada
Line 495: Line 495:
|por-br-name=Alma usurpada
|por-br-name=Alma usurpada
|por-br-mean=Usurped Soul
|por-br-mean=Usurped Soul
|ch-trad-name={{hover|被奪走的心|bèi duózǒu de xīn}}
|ch-trad-name={{h|被奪走的心|bèi duózǒu de xīn}}
|ch-trad-mean=Stolen Heart
|ch-trad-mean=Stolen Heart
}}
}}
Line 503: Line 503:
{{Names
{{Names
|eng-name=Scion of Darkness
|eng-name=Scion of Darkness
|jap-name={{hover|闇の皇子|Yami no ōji}}
|jap-name={{h|闇の皇子|Yami no ōji}}
|jap-mean=Prince of Darkness
|jap-mean=Prince of Darkness
|span-name=Príncipe oscuro
|span-name=Príncipe oscuro
Line 515: Line 515:
|por-br-name=Herdeiro sombrio
|por-br-name=Herdeiro sombrio
|por-br-mean=Dark Heir
|por-br-mean=Dark Heir
|ch-trad-name={{hover|暗之皇子|àn zhī huángzǐ}}
|ch-trad-name={{h|暗之皇子|àn zhī huángzǐ}}
|ch-trad-mean=Prince of Darkness
|ch-trad-mean=Prince of Darkness
}}
}}
Line 523: Line 523:
{{Names
{{Names
|eng-name=Conniving General
|eng-name=Conniving General
|jap-name={{hover|フリージの智将|Furīji no chishō}}
|jap-name={{h|フリージの智将|Furīji no chishō}}
|jap-mean=Resourceful General of Freege
|jap-mean=Resourceful General of Freege
|span-name=General instigador
|span-name=General instigador
Line 535: Line 535:
|por-br-name=General conivente
|por-br-name=General conivente
|por-br-mean=Conniving General
|por-br-mean=Conniving General
|ch-trad-name={{hover|弗立吉的智將|fúlìjí de zhì jiāng}}
|ch-trad-name={{h|弗立吉的智將|fúlìjí de zhì jiāng}}
|ch-trad-mean=Wise General of Freege
|ch-trad-mean=Wise General of Freege
}}
}}
Line 543: Line 543:
{{Names
{{Names
|eng-name=Lionheart's Sister
|eng-name=Lionheart's Sister
|jap-name={{hover|獅子王の妹姫|Shishiō no maihime}}
|jap-name={{h|獅子王の妹姫|Shishiō no maihime}}
|jap-mean=Lionheart's Noble Younger Sister
|jap-mean=Lionheart's Noble Younger Sister
|span-name=Hermana del león
|span-name=Hermana del león
Line 555: Line 555:
|por-br-name=Irmã do leão
|por-br-name=Irmã do leão
|por-br-mean=Sister of the Lion
|por-br-mean=Sister of the Lion
|ch-trad-name={{hover|獅子王之妹|shīzi wáng zhī mèi}}
|ch-trad-name={{h|獅子王之妹|shīzi wáng zhī mèi}}
|ch-trad-mean=Lion King's Younger Sister
|ch-trad-mean=Lion King's Younger Sister
}}
}}
Line 562: Line 562:
{{Names
{{Names
|eng-name=Ballroom Bloom
|eng-name=Ballroom Bloom
|jap-name={{hover|宴の夜に踊る花|Utage no yoru ni odoru hana}}
|jap-name={{h|宴の夜に踊る花|Utage no yoru ni odoru hana}}
|jap-mean=Dancing Flower on the Banquet Night
|jap-mean=Dancing Flower on the Banquet Night
|span-name=Bailarina floral
|span-name=Bailarina floral
Line 574: Line 574:
|por-br-name=Flor do baile
|por-br-name=Flor do baile
|por-br-mean=Flower of the Ball
|por-br-mean=Flower of the Ball
|ch-trad-name={{hover|於宴會夜晚起舞之花|yú yànhuì yèwǎn qǐ wǔ zhī huā}}
|ch-trad-name={{h|於宴會夜晚起舞之花|yú yànhuì yèwǎn qǐ wǔ zhī huā}}
|ch-trad-mean=Dancing Flower of the Banquet Night
|ch-trad-mean=Dancing Flower of the Banquet Night
}}
}}
Line 582: Line 582:
{{Names
{{Names
|eng-name=Keen Kin
|eng-name=Keen Kin
|jap-name={{hover|剣姫の娘|Kenki no musume}}
|jap-name={{h|剣姫の娘|Kenki no musume}}
|jap-mean=Sword Princess's Daughter
|jap-mean=Sword Princess's Daughter
|span-name=Hija perspicaz
|span-name=Hija perspicaz
Line 594: Line 594:
|por-br-name=Filha sagaz
|por-br-name=Filha sagaz
|por-br-mean=Keen Daughter
|por-br-mean=Keen Daughter
|ch-trad-name={{hover|劍姬之女|jiàn jī zhī nǚ}}
|ch-trad-name={{h|劍姬之女|jiàn jī zhī nǚ}}
|ch-trad-mean=Sword Princess's Daughter
|ch-trad-mean=Sword Princess's Daughter
}}
}}
Line 602: Line 602:
{{Names
{{Names
|eng-name=Prince of Leonster
|eng-name=Prince of Leonster
|jap-name={{hover|レンスターの王子|Rensutā no ōji}}
|jap-name={{h|レンスターの王子|Rensutā no ōji}}
|jap-mean=Prince of Lenster; previously used as Leif's ending title in {{FE5}}.
|jap-mean=Prince of Lenster; previously used as Leif's ending title in {{FE5}}.
|span-name=Noble leonstino
|span-name=Noble leonstino
Line 614: Line 614:
|por-br-name=Nobre de Leonster
|por-br-name=Nobre de Leonster
|por-br-mean=Noble of Leonster
|por-br-mean=Noble of Leonster
|ch-trad-name={{hover|倫斯特的王子|lúnsītè de wángzǐ}}
|ch-trad-name={{h|倫斯特的王子|lúnsītè de wángzǐ}}
|ch-trad-mean=Prince of Lenster
|ch-trad-mean=Prince of Lenster
}}
}}
Line 621: Line 621:
{{Names
{{Names
|eng-name=Unifier of Thracia
|eng-name=Unifier of Thracia
|jap-name={{hover|トラキアを継ぐ者|Torakia o tsugu mono}}
|jap-name={{h|トラキアを継ぐ者|Torakia o tsugu mono}}
|jap-mean=Successor to Thracia
|jap-mean=Successor to Thracia
|span-name=Valedor de Thracia
|span-name=Valedor de Thracia
Line 633: Line 633:
|por-br-name=O unificador
|por-br-name=O unificador
|por-br-mean=The Unifier
|por-br-mean=The Unifier
|ch-trad-name={{hover|色雷斯的繼承者|sèléisī de jìchéngzhě}}
|ch-trad-name={{h|色雷斯的繼承者|sèléisī de jìchéngzhě}}
|ch-trad-mean=Successor of Thracia
|ch-trad-mean=Successor of Thracia
}}
}}
Line 641: Line 641:
{{Names
{{Names
|eng-name=Yearning Dancer
|eng-name=Yearning Dancer
|jap-name={{hover|ダーナの踊り子|Dāna no odoriko}}
|jap-name={{h|ダーナの踊り子|Dāna no odoriko}}
|jap-mean=Darna's Dancer
|jap-mean=Darna's Dancer
|span-name=Bailarina deseosa
|span-name=Bailarina deseosa
Line 653: Line 653:
|por-br-name=Dança saudosa
|por-br-name=Dança saudosa
|por-br-mean=Wistful Dance
|por-br-mean=Wistful Dance
|ch-trad-name={{hover|達納的舞孃|dánà de wǔniáng}}
|ch-trad-name={{h|達納的舞孃|dánà de wǔniáng}}
|ch-trad-mean=Darna's Dancer
|ch-trad-mean=Darna's Dancer
}}
}}
Line 661: Line 661:
{{Names
{{Names
|eng-name=Guiding Breeze
|eng-name=Guiding Breeze
|jap-name={{hover|導きの風|Michibiki no kaze}}
|jap-name={{h|導きの風|Michibiki no kaze}}
|jap-mean=Guiding Wind
|jap-mean=Guiding Wind
|span-name=Brisa guiadora
|span-name=Brisa guiadora
Line 673: Line 673:
|por-br-name=Brisa guia
|por-br-name=Brisa guia
|por-br-mean=Breeze Guide
|por-br-mean=Breeze Guide
|ch-trad-name={{hover|引導之風|yǐndǎo zhī fēng}}
|ch-trad-name={{h|引導之風|yǐndǎo zhī fēng}}
|ch-trad-mean=Guiding Breeze
|ch-trad-mean=Guiding Breeze
}}
}}
Line 695: Line 695:
|ch-trad-name={{h|年輕戰刃|niánqīng zhàn rèn}}
|ch-trad-name={{h|年輕戰刃|niánqīng zhàn rèn}}
|ch-trad-mean=Young battle blade
|ch-trad-mean=Young battle blade
}}
==Lifis==
===Terror of Iz===
{{Names
|eng-name=Terror of Iz
|jap-name={{h|イスの海賊団|Isu no kaizoku-dan}}
|jap-mean=Iz's pirate gang
|span-name=Terror de Iz
|span-mean=Terror of Iz
|fren-name=Terreur d'Iz
|fren-mean=Terror of Iz
|ger-name=Schrecken von Iz
|ger-mean=Terror of Iz
|ital-name=Il terrore di Iz
|ital-mean=The terror of Iz
|por-br-name=Terror de Iz
|por-br-mean=Terror of Iz
|ch-trad-name={{h|伊斯的海盜團|Yīsī dì hǎidào tuán}}
|ch-trad-mean=Iz's pirate gang
}}
}}


Line 701: Line 721:
{{Names
{{Names
|eng-name=The Blade's Pawn
|eng-name=The Blade's Pawn
|jap-name={{hover|魔剣に囚われし者|Maken ni torawareshi mono}}
|jap-name={{h|魔剣に囚われし者|Maken ni torawareshi mono}}
|jap-mean=Captive of the Cursed Sword
|jap-mean=Captive of the Cursed Sword
|span-name=Sierva oscura
|span-name=Sierva oscura
Line 713: Line 733:
|por-br-name=Serva da espada
|por-br-name=Serva da espada
|por-br-mean=Servant of the Sword
|por-br-mean=Servant of the Sword
|ch-trad-name={{hover|受魔劍所困之人|shòu mó jiàn suǒ kùn zhī rén}}
|ch-trad-name={{h|受魔劍所困之人|shòu mó jiàn suǒ kùn zhī rén}}
|ch-trad-mean=Trapped by the Magic Blade
|ch-trad-mean=Trapped by the Magic Blade
}}
}}
Line 720: Line 740:
{{Names
{{Names
|eng-name=Sword of Stars
|eng-name=Sword of Stars
|jap-name={{hover|月と星の剣士|Tsuki to hoshi no kenshi}}
|jap-name={{h|月と星の剣士|Tsuki to hoshi no kenshi}}
|jap-mean=Swordswoman of the Moon and Stars; previously used as Mareeta's ending title in {{FE5}}.
|jap-mean=Swordswoman of the Moon and Stars; previously used as Mareeta's ending title in {{FE5}}.
|span-name=Espada sideral
|span-name=Espada sideral
Line 732: Line 752:
|por-br-name=Lua e estrelas
|por-br-name=Lua e estrelas
|por-br-mean=Moon and Stars
|por-br-mean=Moon and Stars
|ch-trad-name={{hover|月與星的劍士|yuè yǔ xīng de jiàn shì}}
|ch-trad-name={{h|月與星的劍士|yuè yǔ xīng de jiàn shì}}
|ch-trad-mean=Swordswoman of the Moon and Stars
|ch-trad-mean=Swordswoman of the Moon and Stars
}}
}}
Line 760: Line 780:
{{Names
{{Names
|eng-name=Nordion Princess
|eng-name=Nordion Princess
|jap-name={{hover|ノディオンの王女|Nodion no ōjo}}
|jap-name={{h|ノディオンの王女|Nodion no ōjo}}
|jap-mean=Nodion Princess; previously used as Nanna's ending title in {{FE5}}.
|jap-mean=Nodion Princess; previously used as Nanna's ending title in {{FE5}}.
|span-name=Noble nordiense
|span-name=Noble nordiense
Line 772: Line 792:
|por-br-name=Nobre de Nordion
|por-br-name=Nobre de Nordion
|por-br-mean=Noble of Nordion
|por-br-mean=Noble of Nordion
|ch-trad-name={{hover|諾狄恩的公主|nuòdí'ēn de gōngzhǔ}}
|ch-trad-name={{h|諾狄恩的公主|nuòdí'ēn de gōngzhǔ}}
|ch-trad-mean=Nodion Princess
|ch-trad-mean=Nodion Princess
}}
}}
Line 780: Line 800:
{{Names
{{Names
|eng-name=Blue Mage Knight
|eng-name=Blue Mage Knight
|jap-name={{hover|青の魔道騎士|Ao no madōkishi}}
|jap-name={{h|青の魔道騎士|Ao no madōkishi}}
|jap-mean=Blue Mage Knight; previously used as Olwen's ending title in {{FE5}}.
|jap-mean=Blue Mage Knight; previously used as Olwen's ending title in {{FE5}}.
|span-name=Maga azul
|span-name=Maga azul
Line 792: Line 812:
|por-br-name=Maga azul
|por-br-name=Maga azul
|por-br-mean=Blue Mage
|por-br-mean=Blue Mage
|ch-trad-name={{hover|藍色魔道騎士|lánsè mó dào qíshì}}
|ch-trad-name={{h|藍色魔道騎士|lánsè mó dào qíshì}}
|ch-trad-mean=Blue Mage Knight
|ch-trad-mean=Blue Mage Knight
}}
}}
Line 799: Line 819:
{{Names
{{Names
|eng-name=Righteous Knight
|eng-name=Righteous Knight
|jap-name={{hover|緑の魔道騎士|Midori no madōkishi}}
|jap-name={{h|緑の魔道騎士|Midori no madōkishi}}
|jap-mean=Green Mage Knight
|jap-mean=Green Mage Knight
|span-name=Maga verde
|span-name=Maga verde
Line 811: Line 831:
|por-br-name=Cavaleira justa
|por-br-name=Cavaleira justa
|por-br-mean=Righteous Knight
|por-br-mean=Righteous Knight
|ch-trad-name={{hover|綠色魔道騎士|lǜsè mó dào qíshì}}
|ch-trad-name={{h|綠色魔道騎士|lǜsè mó dào qíshì}}
|ch-trad-mean=Green Mage Knight
|ch-trad-mean=Green Mage Knight
}}
}}
Line 819: Line 839:
{{Names
{{Names
|eng-name=Scolded Soldier
|eng-name=Scolded Soldier
|jap-name={{hover|怒れる斧戦士|Okoreru ono senshi}}
|jap-name={{h|怒れる斧戦士|Okoreru ono senshi}}
|jap-mean=Angry Axe Fighter
|jap-mean=Angry Axe Fighter
|span-name=Recluta díscolo
|span-name=Recluta díscolo
Line 831: Line 851:
|por-br-name=Recruta rebelde
|por-br-name=Recruta rebelde
|por-br-mean=Rebel Recruit
|por-br-mean=Rebel Recruit
|ch-trad-name={{hover|憤怒的斧戰士|fènnù de fǔ zhànshì}}
|ch-trad-name={{h|憤怒的斧戰士|fènnù de fǔ zhànshì}}
|ch-trad-mean=Angry Axe Fighter
|ch-trad-mean=Angry Axe Fighter
}}
}}
Line 839: Line 859:
{{Names
{{Names
|eng-name=Luminous Lancer
|eng-name=Luminous Lancer
|jap-name={{hover|聖光の槍騎士|Seikō no yari kishi}}
|jap-name={{h|聖光の槍騎士|Seikō no yari kishi}}
|jap-mean=Lance Knight of Holy Light
|jap-mean=Lance Knight of Holy Light
|span-name=Lancero luminoso
|span-name=Lancero luminoso
Line 851: Line 871:
|por-br-name=Lanceiro luminoso
|por-br-name=Lanceiro luminoso
|por-br-mean=Luminous Lancer
|por-br-mean=Luminous Lancer
|ch-trad-name={{hover|聖光槍騎士|shèngguāng qiāng qíshì}}
|ch-trad-name={{h|聖光槍騎士|shèngguāng qiāng qíshì}}
|ch-trad-mean=Lance Knight of Holy Light
|ch-trad-mean=Lance Knight of Holy Light
}}
}}
Line 858: Line 878:
{{Names
{{Names
|eng-name=Lightfoot Prince
|eng-name=Lightfoot Prince
|jap-name={{hover|勇気と踊る王子|Yūki to odoru ōji}}
|jap-name={{h|勇気と踊る王子|Yūki to odoru ōji}}
|jap-mean=Prince Dancing With Courage
|jap-mean=Prince Dancing With Courage
|span-name=Príncipe bailarín
|span-name=Príncipe bailarín
Line 870: Line 890:
|por-br-name=Pé de valsa real
|por-br-name=Pé de valsa real
|por-br-mean=Royal footwork
|por-br-mean=Royal footwork
|ch-trad-name={{hover|與勇氣共舞的王子|yǔ yǒngqì gòng wǔ de wángzǐ}}
|ch-trad-name={{h|與勇氣共舞的王子|yǔ yǒngqì gòng wǔ de wángzǐ}}
|ch-trad-mean=Prince Dancing With Courage
|ch-trad-mean=Prince Dancing With Courage
}}
}}
Line 878: Line 898:
{{Names
{{Names
|eng-name=Thunder's Fist
|eng-name=Thunder's Fist
|jap-name={{hover|雷神の右腕|Raijin no migiude}}
|jap-name={{h|雷神の右腕|Raijin no migiude}}
|jap-mean=Thunder God's Right Arm
|jap-mean=Thunder God's Right Arm
|span-name=Puño del trueno
|span-name=Puño del trueno
Line 890: Line 910:
|por-br-name=Punho do trovão
|por-br-name=Punho do trovão
|por=br-mean=Fist of THunder
|por=br-mean=Fist of THunder
|ch-trad-name={{hover|雷神的親信|léishén de qīnxìn}}
|ch-trad-name={{h|雷神的親信|léishén de qīnxìn}}
|ch-trad-mean=Thunder God's Trusted Ally
|ch-trad-mean=Thunder God's Trusted Ally
}}
}}
Line 897: Line 917:
{{Names
{{Names
|eng-name=Thunder's Sword
|eng-name=Thunder's Sword
|jap-name={{hover|雷神の剣|Raijin no ken}}
|jap-name={{h|雷神の剣|Raijin no ken}}
|jap-mean=Thunder God's Sword
|jap-mean=Thunder God's Sword
|span-name=Hoja del trueno
|span-name=Hoja del trueno
Line 909: Line 929:
|por-br-name=Espada do trovão
|por-br-name=Espada do trovão
|por-br-mean=Sword of Thunder
|por-br-mean=Sword of Thunder
|ch-trad-name={{hover|雷神之劍|léishén zhī jiàn}}
|ch-trad-name={{h|雷神之劍|léishén zhī jiàn}}
|ch-trad-mean=Thunder God's Sword
|ch-trad-mean=Thunder God's Sword
}}
}}
Line 916: Line 936:
{{Names
{{Names
|eng-name=Lightning's Rondo
|eng-name=Lightning's Rondo
|jap-name={{hover|雷撃のロンド|Raigeki no rondo}}
|jap-name={{h|雷撃のロンド|Raigeki no rondo}}
|jap-mean=Lightning's Rondo
|jap-mean=Lightning's Rondo
|span-name=Rondó fulgurante
|span-name=Rondó fulgurante
Line 928: Line 948:
|por-br-name=Rondó do raio
|por-br-name=Rondó do raio
|por-br-mean=Rondo of Lightning
|por-br-mean=Rondo of Lightning
|ch-trad-name={{hover|雷擊迴旋曲|léijī huíxuán qū}}
|ch-trad-name={{h|雷擊迴旋曲|léijī huíxuán qū}}
|ch-trad-mean=Lightning Rondo
|ch-trad-mean=Lightning Rondo
}}
}}
Line 956: Line 976:
{{Names
{{Names
|eng-name=Bishop of Flame
|eng-name=Bishop of Flame
|jap-name={{hover|赤き炎の司祭|Akaki honō no shisai}}
|jap-name={{h|赤き炎の司祭|Akaki honō no shisai}}
|jap-mean=Bishop of Red Flame; previously used as Saias's ending title in {{FE5}}.
|jap-mean=Bishop of Red Flame; previously used as Saias's ending title in {{FE5}}.
|span-name=Obispo del fuego
|span-name=Obispo del fuego
Line 968: Line 988:
|por-br-name=Bispo do fogo
|por-br-name=Bispo do fogo
|por-br-mean=Bishop of Fire
|por-br-mean=Bishop of Fire
|ch-trad-name={{hover|炎之祭司|yán zhī jìsī}}
|ch-trad-name={{h|炎之祭司|yán zhī jìsī}}
|ch-trad-mean=Priest of Flame
|ch-trad-mean=Priest of Flame
}}
}}
Line 996: Line 1,016:
{{Names
{{Names
|eng-name=Heir of Light
|eng-name=Heir of Light
|jap-name={{hover|光を継ぐ者|Hikari o tsugumono}}
|jap-name={{h|光を継ぐ者|Hikari o tsugumono}}
|jap-mean=Inheritor of Light; from the title of [[Heir of Light|Chapter 6]] of {{FE4}}.
|jap-mean=Inheritor of Light; from the title of [[Heir of Light|Chapter 6]] of {{FE4}}.
|span-name=Príncipe de la luz
|span-name=Príncipe de la luz
Line 1,008: Line 1,028:
|por-br-name=Herdeiro da luz
|por-br-name=Herdeiro da luz
|por-br-mean=Heir of Light
|por-br-mean=Heir of Light
|ch-trad-name={{hover|光之繼承者|guāng zhī jìchéngzhě}}
|ch-trad-name={{h|光之繼承者|guāng zhī jìchéngzhě}}
|ch-trad-mean=Successor of Light
|ch-trad-mean=Successor of Light
}}
}}
Line 1,015: Line 1,035:
{{Names
{{Names
|eng-name=Scion of Light
|eng-name=Scion of Light
|jap-name={{hover|光の皇子|Hikari no ōji}}
|jap-name={{h|光の皇子|Hikari no ōji}}
|jap-mean=Prince of Light
|jap-mean=Prince of Light
|span-name=Vástago de la luz
|span-name=Vástago de la luz
Line 1,027: Line 1,047:
|por-br-name=Herdeiro da luz
|por-br-name=Herdeiro da luz
|por-br-mean=Heir of Light; identical to Seliph's first variant's epithet.
|por-br-mean=Heir of Light; identical to Seliph's first variant's epithet.
|ch-trad-name={{hover|光之皇子|guāng zhī huángzǐ}}
|ch-trad-name={{h|光之皇子|guāng zhī huángzǐ}}
|ch-trad-mean=Prince of Light
|ch-trad-mean=Prince of Light
}}
}}
Line 1,035: Line 1,055:
{{Names
{{Names
|eng-name=Wielder of Astra
|eng-name=Wielder of Astra
|jap-name={{hover|流星の剣士|Ryūsei no kenshi}}
|jap-name={{h|流星の剣士|Ryūsei no kenshi}}
|jap-mean=Shooting Star Swordsman; "shooting star" is the Japanese name of Astra.
|jap-mean=Shooting Star Swordsman; "shooting star" is the Japanese name of Astra.
|span-name=Filo de Isaach
|span-name=Filo de Isaach
Line 1,047: Line 1,067:
|por-br-name=Espada estelar
|por-br-name=Espada estelar
|por-br-mean=Star Sword
|por-br-mean=Star Sword
|ch-trad-name={{hover|流星的劍士|liúxīng de jiàn shì}}
|ch-trad-name={{h|流星的劍士|liúxīng de jiàn shì}}
|ch-trad-mean=Shooting Star Swordsman
|ch-trad-mean=Shooting Star Swordsman
}}
}}
Line 1,117: Line 1,137:
{{Names
{{Names
|eng-name=Traveling Dancer
|eng-name=Traveling Dancer
|jap-name={{hover|旅の踊り子|Tabi no odoriko}}
|jap-name={{h|旅の踊り子|Tabi no odoriko}}
|jap-mean=Traveling Dancer; previously used as Silvia's title in [[Doorway to Destiny|Chapter 5]] of {{FE4}}.
|jap-mean=Traveling Dancer; previously used as Silvia's title in [[Doorway to Destiny|Chapter 5]] of {{FE4}}.
|span-name=Bailarina nómada
|span-name=Bailarina nómada
Line 1,129: Line 1,149:
|por-br-name=Dançarina nômade
|por-br-name=Dançarina nômade
|por-br-mean=Nomadic Dancer
|por-br-mean=Nomadic Dancer
|ch-trad-name={{hover|旅行舞孃|lǚxíng wǔniáng}}
|ch-trad-name={{h|旅行舞孃|lǚxíng wǔniáng}}
|ch-trad-mean=Traveling Dancer
|ch-trad-mean=Traveling Dancer
}}
}}
Line 1,137: Line 1,157:
{{Names
{{Names
|eng-name=Thunder Noble
|eng-name=Thunder Noble
|jap-name={{hover|雷の公女|Kaminari no kimijo}}
|jap-name={{h|雷の公女|Kaminari no kimijo}}
|jap-mean=Noblewoman of Thunder
|jap-mean=Noblewoman of Thunder
|span-name=Dama del trueno
|span-name=Dama del trueno
Line 1,149: Line 1,169:
|por-br-name=Dama do trovão
|por-br-name=Dama do trovão
|por-br-mean=Lady of Thunder
|por-br-mean=Lady of Thunder
|ch-trad-name={{hover|雷之女爵|léi zhī nǚ jué}}
|ch-trad-name={{h|雷之女爵|léi zhī nǚ jué}}
|ch-trad-mean=Noblewoman of Thunder
|ch-trad-mean=Noblewoman of Thunder
}}
}}
Line 1,157: Line 1,177:
{{Names
{{Names
|eng-name=Dagdar's Kid
|eng-name=Dagdar's Kid
|jap-name={{hover|ダグダの娘|Daguda no musume}}
|jap-name={{h|ダグダの娘|Daguda no musume}}
|jap-mean=Dagar's Daughter; from Tanya's ending title in {{FE5}}: {{hl|ダグダの愛した娘|Daguda no aishita musume}} "Dagdar's Beloved Daughter".
|jap-mean=Dagar's Daughter; from Tanya's ending title in {{FE5}}: {{hl|ダグダの愛した娘|Daguda no aishita musume}} "Dagdar's Beloved Daughter".
|span-name=Hija de Dagdar
|span-name=Hija de Dagdar
Line 1,169: Line 1,189:
|por-br-name=Filha de Dagdar
|por-br-name=Filha de Dagdar
|por-br-mean=Dagdar's Daughter
|por-br-mean=Dagdar's Daughter
|ch-trad-name={{hover|達古達之女|dágǔdá zhī nǚ}}
|ch-trad-name={{h|達古達之女|dágǔdá zhī nǚ}}
|ch-trad-mean=Dagdar's Daughter
|ch-trad-mean=Dagdar's Daughter
}}
}}
Line 1,177: Line 1,197:
{{Names
{{Names
|eng-name=King of Thracia
|eng-name=King of Thracia
|jap-name={{hover|トラキア王|Torakia-ō}}
|jap-name={{h|トラキア王|Torakia-ō}}
|jap-mean=Thracia King
|jap-mean=Thracia King
|span-name=Rey de Thracia
|span-name=Rey de Thracia
Line 1,189: Line 1,209:
|por-br-name=Rei de Thracia
|por-br-name=Rei de Thracia
|por-br-mean=King of Thracia
|por-br-mean=King of Thracia
|ch-trad-name={{hover|色雷斯王|sèléisī wáng}}
|ch-trad-name={{h|色雷斯王|sèléisī wáng}}
|ch-trad-mean=Thracia King
|ch-trad-mean=Thracia King
}}
}}

Revision as of 19:54, 4 August 2021

Altena

Luminous Rider

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Luminous Rider

--

Spanish

Jinete luminosa

Luminous Rider

French

Héritière lumineuse

Luminous Heiress

German

Lichte Reiterin

Light Rider

Italian

Cavaliera fulgida

Shining Knight

Portuguese
(Brazil)

Ginete luminosa

Luminous Lancer

Traditional Chinese

聖光龍騎姬

Holy Light Dragon Rider Woman

Annand

Knight-Defender

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Knight-Defender

--

Spanish
(Spain)

Caballero custodio

Knight guardian

Spanish
(Latin America)

Caballero escolta

Knight bodyguard

French

Chevalier protecteur

Knight protector; abbreviated as Chev. protecteur.

German

Schützende Hand

Protective Hand

Italian

La paladina

The paladin

Portuguese
(Brazil)

A paladina

The paladin

Traditional Chinese

護國的天馬騎士

Nation protector pegasus knight

Arden

Strong and Tough

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Strong and Tough

--

Spanish

Fuerte y recio

Strong and Tough

French

Chevalier robuste

Robust Knight

German

Stark und hart

Strong and Hard

Italian

L'energumeno

The muscle man

Portuguese
(Brazil)

Forte e bruto

Strong and Tough

Traditional Chinese

又硬、又強、又慢

Hard, Strong, and Slow

Ares

Black Knight

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Black Knight

--

Spanish

Caballero oscuro

Dark Knight

French

Chevalier sombre

Dark knight; changed from Chevalier noir "Black knight" in the ω Special Heroes update, likely to differentiate it from Camus's French epithet, which was previously identical.

German

Dunkler Ritter

Dark Knight

Italian

Il nero erede

The black heir

Portuguese
(Brazil)

Cavaleiro negro

Black Knight

Traditional Chinese

黑騎士

Black Knight

Arvis

Emperor of Flame

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Emperor of Flame

--

Spanish

Señor del fuego

Fire Lord

French

Empereur du feu

Emperor of fire

German

Flammenkaiser

Flame Emperor

Italian

Il sovrano focoso

The fiery ruler

Portuguese
(Brazil)

Senhor do fogo

Lord of Fire

Traditional Chinese

神炎的皇帝

Emperor of the Divine Flame

Asbel

Windswept Youth

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Windswept Youth

--

Spanish

Viento joven

Young wind

French

Vent frais

Fresh wind

German

Junge des Windes

Boy of the Wind

Italian

Folata di gioventù

Wind of youth

Portuguese
(Brazil)

Vento jovem

Young wind

Traditional Chinese

受風指引的少年

Youth guided by the wind

Ayra

Astra's Wielder

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Astra's Wielder

--

Spanish
(Spain)

Hoja de Isaach

Sword of Isaach

Spanish
(Latin America)

Dueña de Astrea

Owner of Astra

French

Princesse stellaire

Stellar Princess

German

Astras Besitzerin

Astra's Owner

Italian

La lama affilata

The sharp blade

Portuguese
(Brazil)

Princesa estelar

Star Princess

Traditional Chinese

流星的劍姬

Shooting Star Sword Princess

Azelle

Youthful Flame

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Youthful Flame

--

Spanish

Llama juvenil

Youthful flame

French

Flamme juvénile

Youthful flame

German

Junges Feuer

Young Fire

Italian

Il fuoco giovanile

The young flame

Portuguese
(Brazil)

Chama juvenil

Youthful fame

Traditional Chinese

年輕火焰

Young flame

Brigid

Orgahil Pirate

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Orgahil Pirate

--

Spanish

Pirata de Orgahil

Pirate of Orgahil

French

Pirate d'Orgahil

Pirate of Orgahil

German

Orgahil-Piratin

Orgahil Pirate

Italian

La piratessa

The Piratess

Portuguese
(Brazil)

Pirata de Orgahil

Pireat of Orgahil

Traditional Chinese

奧加希爾的義賊

Righteous Thief of Orgahil

Ced

Hero on the Wind

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Hero on the Wind

--

Spanish

Héroe errante

Errant Hero

French

Héros du vent

Hero of Wind

German

Held des Windes

Hero of the Winds

Italian

L'eroe errante

The Errant Hero

Portuguese
(Brazil)

Herói ao vento

Hero in the Wind

Traditional Chinese

風之勇者

Brave one of Wind

Deirdre

Lady of the Forest

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Lady of the Forest

--

Spanish

Señora forestal

Forest Lady

French

Dame de la forêt

Lady of the forest

German

Waldherrin

Forest Lady

Italian

La dama silvana

The Forest Lady

Portuguese
(Brazil)

Dama da floresta

Lady of the Forest

Traditional Chinese

精靈森林的少女

Girl of the Spirit Forest

Díthorba

Cutting Knight

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Cutting Knight

--

Spanish

Caballero cortante

Cutting knight

French

Chevalier incisif

Incisive knight

German

Bissige Ritterin

Scathing Knight

Italian

La cavaliera tagliente

The sharp knight; abbreviated as La cav. tagliente.

Portuguese
(Brazil)

Cavaleira séria

Serious knight

Traditional Chinese

認真的天馬騎士

Serious pegasus knight

Eldigan

Lionheart

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Lionheart

--

Spanish

Corazón de León

Lion Heart

French

Cœur de lion

Lion Heart

German

Löwenherz

Lionheart

Italian

Cuor di leone

Lionheart

Portuguese
(Brazil)

Coração de leão

Lionheart

Traditional Chinese

獅子王

Lion King

Strutting Lion

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Strutting Lion

--

Spanish

León ufano

Proud Lion

French

Lion orgueilleux

Proud Lion

German

Stolzer Löwe

Proud Lion

Italian

Cuor di ballerino

Heart of a Dancer

Portuguese
(Brazil)

Leão dançante

Dancing Lion

Traditional Chinese

威風起舞的獅子

Impressive Dancing Lion

Erinys

Earnest Knight

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Earnest Knight

--

Spanish

Caballero seria

Serious knight

French

Chevalier sérieux

Serious knight

German

Ernste Ritterin

Earnest Knight

Italian

La cavaliera onesta

The honest knight; abbreviated as La cav. onesta.

Portuguese
(Brazil)

Cavaleira séria

Serious knight

Traditional Chinese

認真的天馬騎士

Serious pegasus knight

Ethlyn

Spirited Princess

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Spirited Princess

--

Spanish

Princesa vivaz

Lively Princess

French

Princesse joviale

Jovial Princess

German

Rege Prinzessin

Lively Princess

Italian

La nobile vivace

The Lively Noble

Portuguese
(Brazil)

Princesa vivaz

Lively Princess

Traditional Chinese

野丫頭公主

Plain Girl Princess

Glimmering Lady

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Glimmering Lady

--

Spanish

Dama radiante

Radiant Lady

French

Noble radieuse

Radiant Noble

German

Glanzvolle Dame

Glorious Lady

Italian

Dama iridescente

Iridescent Lady

Portuguese
(Brazil)

Dama cintilante

Shining Lady

Traditional Chinese

與光共舞的女爵

Noble Lady Dancing With Light

Eyvel

Mistress of Fiana

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Mistress of Fiana

--

Spanish

Señora de Fiana

Lady of Fiana

French

Régente de Fiana

Regent of Fiana

German

Herrin von Fiana

Lady of Fiana

Italian

La dama di Fiana

The Lady of Fiana

Portuguese
(Brazil)

Ama de Fiana

Lady of Fiana

Traditional Chinese

費亞納的女神

Goddess of Fiana

Finn

Lance of Legend

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Lance of Legend

--

Spanish

Lancero mítico

Mythical Lance

French

Lancier mythique

Mythical Lancer

German

Lanze der Sagen

Lance of Legends

Italian

La Lancia del Mito

The Lance of Myth

Portuguese
(Brazil)

Lanceiro lendário

Legendary Lancer

Traditional Chinese

傳說中的槍騎士

Legendary Lance Knight

Ishtar

Thunder Goddess

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Thunder Goddess

--

Spanish

Diosa del trueno

Goddess of Thunder

French

Déesse de l'éclair

Goddess of Lightning

German

Donnergöttin

Thunder Goddess

Italian

La dea del tuono

The Goddess of Thunder

Portuguese
(Brazil)

Deusa do trovão

Goddess of Thunder

Traditional Chinese

雷神

Thunder God

Thunder's Waltz

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Thunder's Waltz

--

Spanish

Vals centelleante

Sparkling Waltz

French

Valse de l'éclair

Waltz of Lightning

German

Walzer des Donners

Waltz of Thunder; abbreviated to Walzer d. Donners.

Italian

Il passo tonante

The Thundering Step

Portuguese
(Brazil)

Valsa do trovão

Waltz of Thunder

Traditional Chinese

雷神華爾滋

Thunder God Waltz

Jamke

Prince of Verdane

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Prince of Verdane

--

Spanish

Noble de Verdane

Noble of Verdane

French

Prince de Verdane

Prince of Verdane

German

Prinz von Verdane

Prince of Verdane; abbreviated to Prinz v. Verdane.

Italian

Il principe di Verdane

The Prince of Verdane; abbreviated to Il princ. di Verdane.

Portuguese
(Brazil)

Nobre de Verdane

Noble of Verdane

Traditional Chinese

凡爾登的王子

Prince of Verdane

Julia

Naga's Blood

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Naga's Blood

--

Spanish

Sangre de Naga

Naga's Blood

French

Héritière de Naga

Heiress of Naga

German

Nagas Nachfahrin

Naga's Descendant

Italian

L'erede di Naga

The Heir of Naga

Portuguese
(Brazil)

Sangue de Naga

Blood of Naga

Traditional Chinese

神龍的繼承者

Successor of the Divine Dragon

Crusader of Light

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Crusader of Light

--

Spanish

Maga radiante

Radiant Mage

French

Croisée lumineuse

Luminous Crusader

German

Ritterin des Lichts

Knight of Light

Italian

L'illuminata

The Enlightened

Portuguese
(Brazil)

Cruzada da luz

Crusader of Light

Traditional Chinese

光之聖者

Saint of Light

Heart Usurped

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Heart Usurped

--

Spanish

Alma usurpada

Usurped Soul

French

Cœur volé

Stolen Heart

German

Gekapertes Herz

Captured Heart

Italian

Il cuore usurpato

The Usurped Heart

Portuguese
(Brazil)

Alma usurpada

Usurped Soul

Traditional Chinese

被奪走的心

Stolen Heart

Julius

Scion of Darkness

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Scion of Darkness

--

Spanish

Príncipe oscuro

Dark Prince

French

Héros de l'ombre

Hero in the shadow

German

Erbe d. Finsternis

Heir of Darkness

Italian

L'oscura progenie

The dark descent

Portuguese
(Brazil)

Herdeiro sombrio

Dark Heir

Traditional Chinese

暗之皇子

Prince of Darkness

Kempf

Conniving General

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Conniving General

--

Spanish

General instigador

Instigating General

French

Général sournois

Underhanded General

German

Gewiefter General

Cunning General

Italian

L'infido generale

The Treacherous General

Portuguese
(Brazil)

General conivente

Conniving General

Traditional Chinese

弗立吉的智將

Wise General of Freege

Lachesis

Lionheart's Sister

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Lionheart's Sister

--

Spanish

Hermana del león

Sister of the Lion

French

Sœur d'Eldigan

Sister of Eldigan

German

Löwenschwester

Lion Sister

Italian

La sorella di Eldie

The Sister of Eldie; "Eldie" is Lachesis's pet name for her brother Eldigan.

Portuguese
(Brazil)

Irmã do leão

Sister of the Lion

Traditional Chinese

獅子王之妹

Lion King's Younger Sister

Ballroom Bloom

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Ballroom Bloom

--

Spanish

Bailarina floral

Floral Dancer

French

Fleur dansante

Dancing Flower

German

Ballsaalkönigin

Ballroom Queen

Italian

Il fiore del ballo

The Flower of the Dancer

Portuguese
(Brazil)

Flor do baile

Flower of the Ball

Traditional Chinese

於宴會夜晚起舞之花

Dancing Flower of the Banquet Night

Larcei

Keen Kin

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Keen Kin

--

Spanish

Hija perspicaz

Insightful Daughter

French

Fille d'Ayra

Daughter of Ayra

German

Eifrige Tochter

Eager Daughter

Italian

La figlia della lama

The Daughter of the Blade

Portuguese
(Brazil)

Filha sagaz

Keen Daughter

Traditional Chinese

劍姬之女

Sword Princess's Daughter

Leif

Prince of Leonster

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Prince of Leonster

--

Spanish

Noble leonstino

Noble of Leonster

French

Prince de Leonster

Prince of Leonster

German

Prinz von Leonster

Prince of Leonster

Italian

Il lord di Leonster

The Lord of Leonster

Portuguese
(Brazil)

Nobre de Leonster

Noble of Leonster

Traditional Chinese

倫斯特的王子

Prince of Lenster

Unifier of Thracia

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Unifier of Thracia

--

Spanish

Valedor de Thracia

Protector of Thracia

French

Sauveur de Thracia

Savior of Thracia

German

Thracias Einiger

Thracia's Uniter

Italian

L'unificatore

The Unifier

Portuguese
(Brazil)

O unificador

The Unifier

Traditional Chinese

色雷斯的繼承者

Successor of Thracia

Lene

Yearning Dancer

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Yearning Dancer

--

Spanish

Bailarina deseosa

Eager dancer

French

Danseuse enjouée

Cheerful Dancer

German

Einsame Tänzerin

Lonely Dancer

Italian

La musa del ballo

The Muse of the dance

Portuguese
(Brazil)

Dança saudosa

Wistful Dance

Traditional Chinese

達納的舞孃

Darna's Dancer

Lewyn

Guiding Breeze

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Guiding Breeze

--

Spanish

Brisa guiadora

Guiding Breeze

French

Sage brise

Wise Breeze

German

Lenkende Brise

Guiding Breeze

Italian

La brezza guida

The Breeze Guides

Portuguese
(Brazil)

Brisa guia

Breeze Guide

Traditional Chinese

引導之風

Guiding Breeze

Lex

Young Blade

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Young Blade

--

Spanish

Acero joven

Young steel

French

Jeune lame

Young blade

German

Junge Klinge

Young Blade

Italian

La giovane lama

The young blade

Portuguese
(Brazil)

Lâmina jovem

Young blade

Traditional Chinese

年輕戰刃

Young battle blade

Lifis

Terror of Iz

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Terror of Iz

--

Spanish

Terror de Iz

Terror of Iz

French

Terreur d'Iz

Terror of Iz

German

Schrecken von Iz

Terror of Iz

Italian

Il terrore di Iz

The terror of Iz

Portuguese
(Brazil)

Terror de Iz

Terror of Iz

Traditional Chinese

伊斯的海盜團

Iz's pirate gang

Mareeta

The Blade's Pawn

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

The Blade's Pawn

--

Spanish

Sierva oscura

Dark Servant

French

Victime des lames

Victim of the Blades

German

Schwertsklavin

Sword Slave

Italian

La lama maledetta

The Cursed Blade

Portuguese
(Brazil)

Serva da espada

Servant of the Sword

Traditional Chinese

受魔劍所困之人

Trapped by the Magic Blade

Sword of Stars

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Sword of Stars

--

Spanish

Espada sideral

Sword of Stars

French

Épée astrale

Astral Sword

German

Sternenschwert

Astral Sword

Italian

La lama siderale

The Sword of Stars

Portuguese
(Brazil)

Lua e estrelas

Moon and Stars

Traditional Chinese

月與星的劍士

Swordswoman of the Moon and Stars

Miranda

Willful Princess

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Willful Princess

--

Spanish

Princesa terca

Stubborn princess

French

Princesse entêtée

Stubborn princess

German

Die Eigensinnige

The Stubborn

Italian

La reale caparbia

The stubborn royal

Portuguese
(Brazil)

Princesa obstinada

Obstinate princess

Traditional Chinese

任性的公主

Willful princess

Nanna

Nordion Princess

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Nordion Princess

--

Spanish

Noble nordiense

Noble of Nordion

French

Dame de Nordion

Lady of Nordion

German

Sanfte Prinzessin

Gentle Princess

Italian

La Lady di Nordion

The Lady of Nordion

Portuguese
(Brazil)

Nobre de Nordion

Noble of Nordion

Traditional Chinese

諾狄恩的公主

Nodion Princess

Olwen

Blue Mage Knight

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Blue Mage Knight

--

Spanish

Maga azul

Blue Mage

French

Chevalier de foudre

Lightning Knight

German

Blaumagie-Ritterin

Blue Mage Knight

Italian

La maga cavaliere

The Magician Knight; abbreviated to La maga cav.

Portuguese
(Brazil)

Maga azul

Blue Mage

Traditional Chinese

藍色魔道騎士

Blue Mage Knight

Righteous Knight

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Righteous Knight

--

Spanish

Maga verde

Green Mage

French

Chevalier juste

Fair Knight

German

Gerechte Ritterin

Righteous Knight

Italian

La cavaliere virtuosa

The Virtuous Knight; abbreviated to La cav. virtuosa.

Portuguese
(Brazil)

Cavaleira justa

Righteous Knight

Traditional Chinese

綠色魔道騎士

Green Mage Knight

Osian

Scolded Soldier

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Scolded Soldier

--

Spanish

Recluta díscolo

Rebelious Recruit

French

Soldat sanguin

Blood Soldier

German

Getadelter Soldat

Reprimanded Soldier

Italian

L'indisciplinato

The Undisciplined

Portuguese
(Brazil)

Recruta rebelde

Rebel Recruit

Traditional Chinese

憤怒的斧戰士

Angry Axe Fighter

Quan

Luminous Lancer

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Luminous Lancer

--

Spanish

Lancero luminoso

Luminous Lancer

French

Lancier lumineux

Luminous Lancer

German

Lichte Lanze

Light Lance

Italian

Il lanciere fulgido

The Shining Lancer

Portuguese
(Brazil)

Lanceiro luminoso

Luminous Lancer

Traditional Chinese

聖光槍騎士

Lance Knight of Holy Light

Lightfoot Prince

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Lightfoot Prince

--

Spanish

Príncipe bailarín

Dancing Prince

French

Prince leste

Nimble Prince

German

Tanzender Prinz

Dancing Prince

Italian

Il principe danzerino

The Dancer Prince; abreviated to Il princ. danzerino.

Portuguese
(Brazil)

Pé de valsa real

Royal footwork

Traditional Chinese

與勇氣共舞的王子

Prince Dancing With Courage

Reinhardt

Thunder's Fist

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Thunder's Fist

--

Spanish

Puño del trueno

Thunder Fist

French

Bras droit d'Ishtar

Right Arm of Ishtar

German

Donners Faust

Thunder's Fist

Italian

Il pugno del tuono

The Thunder's Fist

Portuguese
(Brazil)

Punho do trovão

--

Traditional Chinese

雷神的親信

Thunder God's Trusted Ally

Thunder's Sword

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Thunder's Sword

--

Spanish

Hoja del trueno

Thunder's Sword

French

Épée d'Ishtar

Sword of Ishtar

German

Donners Schwert

Thunder's Sword

Italian

La lama del tuono

The Thunder's Blade

Portuguese
(Brazil)

Espada do trovão

Sword of Thunder

Traditional Chinese

雷神之劍

Thunder God's Sword

Lightning's Rondo

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Lightning's Rondo

--

Spanish

Rondó fulgurante

Shining Rondo

French

Hymne d'Ishtar

Hymn of Ishtar

German

Rondo des Blitzes

Rondo of Lightning

Italian

Il lampo danzante

The Dancing Lightning

Portuguese
(Brazil)

Rondó do raio

Rondo of Lightning

Traditional Chinese

雷擊迴旋曲

Lightning Rondo

Ronan

Villager of Iz

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Villager of Iz

--

Spanish

Nativo de Iz

Native of Iz

French

Habitant d'Iz

Inhabitant of Iz

German

Bewohner von Iz

Inhabitant of Iz

Italian

L'abitante di Iz

The inhabitant of Iz

Portuguese
(Brazil)

Nativo de Iz

Native of Iz

Traditional Chinese

伊斯村的年輕人

Youth of Iss village

Saias

Bishop of Flame

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Bishop of Flame

--

Spanish

Obispo del fuego

Bishop of Fire

French

Évêque du feu

Bishop of Fire

German

Flammenbischof

Flame Bishop

Italian

L'arcivescovo

The Archbishop

Portuguese
(Brazil)

Bispo do fogo

Bishop of Fire

Traditional Chinese

炎之祭司

Priest of Flame

Sara

Lady of Loptr

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Lady of Loptr

--

Spanish

Señora de Loptr

Lady of Loptr

French

Dame de Loptr

Lady of Loptr

German

Dame von Loptr

Lady of Loptr

Italian

La dama di Loptr

The lady of Loptr

Portuguese
(Brazil)

Senhora de Loptr

Lady of Loptr

Traditional Chinese

羅普托的公主

Princess of Lopto

Seliph

Heir of Light

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Heir of Light

--

Spanish

Príncipe de la luz

Prince of the Light

French

Héritier de la lumière

Heir to the light

German

Erbe des Lichts

Heir of Light

Italian

L'erede della luce

The heir of light

Portuguese
(Brazil)

Herdeiro da luz

Heir of Light

Traditional Chinese

光之繼承者

Successor of Light

Scion of Light

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Scion of Light

--

Spanish

Vástago de la luz

Scion of the Light

French

Héros de la lumière

Heroes of the Light

German

Erbe des Lichts

Legacy of Light

Italian

Progenie di Luce

Descendant of Light

Portuguese
(Brazil)

Herdeiro da luz

Heir of Light; identical to Seliph's first variant's epithet.

Traditional Chinese

光之皇子

Prince of Light

Shannan

Wielder of Astra

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Wielder of Astra

--

Spanish

Filo de Isaach

Edge of Isaach

French

Épéiste stellaire

Star Swordsman

German

Astras Träger

Astra's Bearer

Italian

La spada affilata

The Sharp Sword

Portuguese
(Brazil)

Espada estelar

Star Sword

Traditional Chinese

流星的劍士

Shooting Star Swordsman

Sigurd

Holy Knight

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Holy Knight

--

Spanish
(Spain)

Caballero sacro

Sacred Knight

Spanish
(Latin America)

Caballero sagrado

Sacred Knight

French

Chevalier sacré

Holy Knight

German

Heiliger Ritter

Holy Knight

Italian

Il sacro cavaliere

The sacred knight

Portuguese
(Brazil)

Cavaleiro sagrado

Holy Knight

Traditional Chinese

聖騎士

Holy Knight

Destined Duo

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Destined Duo

--

Spanish

Dúo predestinado

Predestined Duo

French

Couple du destin

Couple of Destiny

German

Schicksalspaar

Destiny Duo

Italian

Il duo del fato

The Duo of Fate

Portuguese
(Brazil)

Dupla fadada

Fated Duo

Traditional Chinese

神聖命運的連翼

Sacred Destiny Duo

Fated Holy Knight

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Fated Holy Knight

--

Spanish
(Spain)

Sacrosanto

Sacrosanct

Spanish
(Latin America)

Caballero elegido

Chosen knight

French

Chevalier prédestiné

Predestined knight

German

Schicksalsritter

Destiny Knight

Italian

Il predestinato

The predestined

Portuguese
(Brazil)

Cavaleiro fadado

Fated knight

Traditional Chinese

命運的聖騎士

Holy knight of destiny

Silvia

Traveling Dancer

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Traveling Dancer

--

Spanish

Bailarina nómada

Nomadic Dancer

French

Artiste itinérante

Traveling Artist

German

Reisende Tänzerin

Traveling Dancer

Italian

L'errante ballerina

The Errant Dancer

Portuguese
(Brazil)

Dançarina nômade

Nomadic Dancer

Traditional Chinese

旅行舞孃

Traveling Dancer

Tailtiu

Thunder Noble

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Thunder Noble

--

Spanish

Dama del trueno

Lady of Thunder

French

Dame de l'éclair

Lady of Lightning

German

Donner-Adlige

Thunder Noblewoman

Italian

La dama elettrica

The Electic Lady

Portuguese
(Brazil)

Dama do trovão

Lady of Thunder

Traditional Chinese

雷之女爵

Noblewoman of Thunder

Tanya

Dagdar's Kid

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Dagdar's Kid

--

Spanish

Hija de Dagdar

Dagdar's Daughter

French

Fille de Dagdar

Dagdar's Daughter

German

Dagdars Kind

Dagdar's Kid

Italian

La figlia di Dagdar

The Daughter of Dagdar

Portuguese
(Brazil)

Filha de Dagdar

Dagdar's Daughter

Traditional Chinese

達古達之女

Dagdar's Daughter

Travant

King of Thracia

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

King of Thracia

--

Spanish

Rey de Thracia

King of Thracia

French

Roi de Thracia

King of Thracia

German

König von Thracia

King of Trhacia

Italian

Il re di Thracia

The King of Thracia

Portuguese
(Brazil)

Rei de Thracia

King of Thracia

Traditional Chinese

色雷斯王

Thracia King

Ullr

The Bowmaster

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

The Bowmaster

--

Spanish

Maestra arquera

Master archer

French

Maîtresse de l'arc

Mistress of the bow

German

Bogenmeisterin

Bow Master

Italian

Maestra dell'arco

Master of the bow

Portuguese
(Brazil)

Arqueira mestra

Master archer

Traditional Chinese

弓箭手

Archer

Veld

Manfroy's Rock

Names, etymology, and in other regions
Language Name Definition, etymology, and notes
English

Manfroy's Rock

--

Spanish

Adepto de Manfroy

Manfroy's supporter

French

Pilier de Manfroy

Manfroy's pillar

German

Manfroys Fels

Manfroy's Rock

Italian

Roccia di Manfroy

Manfroy's rock

Portuguese
(Brazil)

Adepto de Manfroy

Manfroy's supporter

Traditional Chinese

曼福洛伊的親信

Manfroy's aide

See also