Anonymous

Site News
Warning: This wiki contains spoilers. Read at your own risk!

Social media: If you would like, please join our Discord server, and/or follow us on X (Twitter) or Tumblr!

References to Fire Emblem in other media: Difference between revisions

From Fire Emblem Wiki, your source on Fire Emblem information. By fans, for fans.
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 19: Line 19:
[[File:Fire Emblem reference in TTYD.png|150px|right]]
[[File:Fire Emblem reference in TTYD.png|150px|right]]
In the English localization of ''[[mariowiki:Paper Mario: The Thousand-Year Door|Paper Mario: The Thousand-Year Door]]'', a [[mariowiki:Toad (species)|Toad]] in [[mariowiki:Petalburg|Petalburg]] mentions that he has been playing GBA games, and that he especially likes the game ''[[Fire Emblem: The Blazing Blade|Fire Emblem]]''. In other language versions, this Toad instead says that he has recently been playing the [[Famicom|NES/Famicom]] and especially likes ''[[mariowiki:Super Mario Bros.|Super Mario Bros.]]''<ref>{{cite web|url=https://legendsoflocalization.com/legit-translation-or-clever-fire-emblem-advertisement/|title=How a Simple Line in Paper Mario Became a Fire Emblem Advertisement|author=Clyde Mandelin|site=Legends of Localization|retrieved=31 December 2019|published=14 January 2014}}</ref>
In the English localization of ''[[mariowiki:Paper Mario: The Thousand-Year Door|Paper Mario: The Thousand-Year Door]]'', a [[mariowiki:Toad (species)|Toad]] in [[mariowiki:Petalburg|Petalburg]] mentions that he has been playing GBA games, and that he especially likes the game ''[[Fire Emblem: The Blazing Blade|Fire Emblem]]''. In other language versions, this Toad instead says that he has recently been playing the [[Famicom|NES/Famicom]] and especially likes ''[[mariowiki:Super Mario Bros.|Super Mario Bros.]]''<ref>{{cite web|url=https://legendsoflocalization.com/legit-translation-or-clever-fire-emblem-advertisement/|title=How a Simple Line in Paper Mario Became a Fire Emblem Advertisement|author=Clyde Mandelin|site=Legends of Localization|retrieved=31 December 2019|published=14 January 2014}}</ref>
===''Skullgirls''===
Two characters in the game have alternate colors based on ''Fire Emblem'' characters. Eliza has a recolor based on [[Tharja]], while Annie has a recolor based on [[Byleth]].
<gallery>
Eliza Tharja.png
Annie Byleth.png
</gallery>


==Television and film==
==Television and film==
===''Digimon Universe App Monsters''===
[[File:Ss digimon universe app monsters marth.png|thumb|right|Marth on the far right.]]
[[File:Ss digimon universe app monsters marth.png|thumb|right|Marth on the far right.]]
===''Digimon Universe App Monsters''===
 
Marth makes a cameo appearance in the episode "[[wikimon:Digimon Universe Appli Monsters - Episode 45|Collision?! Gatchmon Versus Agumon!]]" of ''[[wikimon:Digimon Universe Appli Monsters|Digimon Universe App Monsters]]''.<!--English names taken from Crunchyroll; Wikimon doesn't use English names-->
Marth makes a cameo appearance in the episode "[[wikimon:Digimon Universe Appli Monsters - Episode 45|Collision?! Gatchmon Versus Agumon!]]" of ''[[wikimon:Digimon Universe Appli Monsters|Digimon Universe App Monsters]]''.<!--English names taken from Crunchyroll; Wikimon doesn't use English names-->
{{clear}}
===''Bluey''===
{{images}}
In the ''[[wikipedia:Bluey|Bluey]]'' episode "Hammerbarn", Edelgard's, Dimitri's and Claude's names appear on boxes in the background; Dimitri's name is misspelled "Dmitri", and Claude's appears upside-down.


==See also==
==See also==